Аллюзионист
Я совершенно аномально путаю понятие синхронии и диахронии. Иногда в течение нескольких минут привожу мысли в порядок - но они всё равно выдают неверный результат, от которого возникают путаницы и неверное понимание смысла написанного. У меня почему-то другая логика связи между словом и понятием срабатывает. Поэтому создам себе шпаргалку.

Диахрония (от греч. δια «через, сквозь» и греч. χρονος «время») — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.
Противопоставляется синхронии (от греч. συν «совместно» и греч. χρονος «время») — рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.

А вообще, надо пользоваться элементарным: "диахрония" - движение, "синхрония" - нечто застывшее.

@темы: термины, понятия